专题栏目
您现在的位置: 喜欢文言文 >> 文言文学习 >> 高中文言文 >> 阅读训练 >> 正文
《青文胜为民请命》原文及译文
文章来源:本站原创 点击数: 更新时间:2008-9-25 20:26:51

《青文胜为民请命》原文及译文

 

原文

译文

 

青文胜,字质夫,夔州①人。仕为龙阳典史④。龙阳濒洞庭④,岁罹水患,逋赋⑤数十万,敲扑死相踵。文胜慨然诣阙⑥上疏⑦,为民请命。再上,皆不报⑧。叹曰:“何面目归见父老!”复具疏,击登闻鼓以进,遂自经于鼓下。帝闻大惊,悯其为民杀身,诏宽⑨龙阳租二万四千余石⑩,定为额。邑人建祠祀。妻子贫不能归,养以公田百亩。万历⑾十四年诏有司⑿春秋致祭,名其祠曰“惠烈”。

青文胜,字质夫,是夔州人。官职是龙阳典史。龙阳靠近洞庭湖,每年都遭遇水灾,拖欠赋税达数十万,死在路上的人很多。文胜慨然到宫门外奏报皇帝,为民请命。接连几次,都没有答复。文胜叹息道:我有何面目回去见父老乡亲啊!再次写好奏疏,击登闻鼓以求晋见。后来在鼓下自尽而亡,皇上听说了大吃一惊,怜悯他为百姓杀身成仁,下昭宽贷龙阳的赋税二万四千余石,永为定额。乡民为文胜建祠堂祭祀他。文胜的妻子因为贫困不能返乡,乡里决定以公田百亩奉养她。万历14年,皇帝下昭给有关部门,要他们为文胜做春秋祭奠,并赐谥号“惠烈”。

 

注释:选自《明史》卷一百四十

①夔(kuí)州:古州名,在今四川境内。②龙阳:古县名,在今湖南境内。③典史:县令的属官。④洞庭:指洞庭湖。⑤逋赋:拖欠赋税。⑥阙(què):宫殿外的望楼。此指宫门外。⑦疏:给皇帝的奏章。⑧不报:不答复。⑨诏宽:皇帝下令宽贷。⑩石:古代容量单位,十斗为一石。⑾万历:明神宗年号。⑿有司:官吏。

 

文化常识:“登闻鼓”及其他。

登闻鼓是古代统治为了表示听取臣民谏议言或怨抑之情,特在朝堂外悬鼓,让臣民击鼓以使里面的人听到。从县、府、州直至皇宫外,都设有“登闻鼓”。所谓“击鼓鸣怨”就是敲击登闻鼓喊冤枉。然而古代有几个青天大老爷呢?登闻鼓只是形式罢了,从上文看,青文胜击鼓后还不是因毫无作用转而自杀的吗?有句谚语叫“堂堂衙门八字开,有理无钱莫进来”。古代百姓申怨还有一种方法,即拦住官员出行的马车,诉说冤情,但效果极小。

 

思考与练习:

1.解释:①仕    ②濒    ③具   ④悯    ⑤邑    ⑥祀

2.选择:①“文胜慨然诣阙上疏”中的“诣”,解释为:            (A)上告;(B)到;(C)登上;(D)责骂。     

②“妻子贫不能归”中的“归”,是指                  (A)回到娘家;(B)回到故乡;(c)没有住房;(D)不能耕种。

3.翻译:①岁罹水患         

   ②死相踵               

 ③遂自经于鼓下

④养以公田百亩             

4.理解:这则故事除赞扬青文胜为民请命外,还说明       


免责声明:作品版权归所属媒体与作者所有!!本站刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息。如果您认为我们侵犯了您的版权,请告知!本站立即删除。有异议请联系我们。如转载,请注明来自本站,谢谢您的支持!
文章录入:猪行者    责任编辑:猪行者 
网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
| 设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明 | 网站公告 |


本网站建议使用屏幕分辨率:1024 x 768 浏览
Copyright © 2004-2007 喜欢文言文 All Rights Reserved.
本站内容仅供学习,研究,探讨,个人收藏,如有侵权,敬请联系我们,我们及时更正!
豫ICP备07007213号
站长:猪行者